Keluaran 2:25
Konteks2:25 God saw 1 the Israelites, and God understood…. 2
Keluaran 28:37
Konteks28:37 You are to attach to it a blue cord so that it will be 3 on the turban; it is to be 4 on the front of the turban,
Keluaran 34:33
Konteks34:33 When Moses finished 5 speaking 6 with them, he would 7 put a veil on his face.
[2:25] 1 tn Heb “and God saw.”
[2:25] 2 tn Heb “and God knew” (יָדַע, yada’). The last clause contains a widely used verb for knowing, but it leaves the object unexpressed within the clause, so as to allow all that vv. 23-24 have described to serve as the compelling content of God’s knowing. (Many modern English versions supply an object for the verb following the LXX, which reads “knew them.”) The idea seems to be that God took personal knowledge of, noticed, or regarded them. In other passages the verb “know” is similar in meaning to “save” or “show pity.” See especially Gen 18:21, Ps 1:6; 31:7, and Amos 3:2. Exodus has already provided an example of the results of not knowing in 1:8 (cf. 5:2).
[28:37] 3 tn The verb is the perfect tense with the vav (ו) consecutive; it follows the same at the beginning of the verse. Since the first verb is equal to the imperfect of instruction, this could be as well, but it is more likely to be subordinated to express the purpose of the former.
[28:37] 4 tn Heb “it will be,” an instruction imperfect.
[34:33] 5 tn Heb “and Moses finished”; the clause is subordinated as a temporal clause to the next clause.
[34:33] 6 tn The Piel infinitive construct is the object of the preposition; the whole phrase serves as the direct object of the verb “finished.”
[34:33] 7 tn Throughout this section the actions of Moses and the people are frequentative. The text tells what happened regularly.